guriny (guriny) wrote,
guriny
guriny

Category:

Ширакаба джюи.



    Сегодня нас с Алей убили, слегка подстрелили. Дело в том, что нам нужно отправить посылку с берестой  в Японию. Ну, бывает. И на почте нам сказали, что декларацию для пересылки нужно писать по-японски. Иероглифами. Вот блин!
   Я полез в "Яндекс-переводчик". И там мне выдали, что береста по-японски будет вот...



    Если выговорить это русским языком, то получится "ширакаба джюи"(кора берёзы). Но вы ж знаете, что машинные переводчики - это дело такое. Могут такую бессмыслицу выдать. И тем же макаром нам было предложено писать и адрес "Город Саппоро, Хоккайдо, район..." В декларации, а это такой небольшой бланк, места для адреса оставлено очень мало. Если писать русские или латинские буквы, то вполне можно уложиться. Но как там писать иероглифы? И поймут ли нас "на той стороне"? Ведь наши руки к иероглифам непривычны.
    Потом уже в другом почтовом отделении нам сказали, что можно не изощряться в каллиграфии, а написать просто латинскими буквами. В общем, завтра видно будет.
Tags: береста
Subscribe

Posts from This Journal “береста” Tag

promo guriny january 6, 2015 20:57 9
Buy for 10 tokens
Вчера написал я пост про слово-замануху. В качестве заманухи были использованы две известных фамилии - Навальный и Ройзман. Я просто вставил несколько раз повторяющиеся фамилии в свой пост. Одни фамилии и только. И что ж я получил в результате? Число посещений моего журнала выросло, но…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments